薬局英語:少しは良くなりましたか?
本日薬局にイギリスの患者さんが3回連続でのアシクロビルの処方を持って来られた。

患者さんの状態を聞きたいが、どうみても症状はまだ治ってない。
Have you recoverd?を使うと完全に治ったかのニュアンスに聞こえそうなので、迷った結果、
relived を使って、The medicine we gave you last time relived any of your symptoms?と問いかけた。
よくよく話を聞くと、もともと白血病持ちで、今回は予防の形での処方ということが分かった。
日本語での治りましただと、healed(外面),feel better(風邪や胃腸病、めまい時)などいろんな表現があるので、場面によって使い分ける必要がある。
今回のようなrelivedを使うと症状をやわらげるとの表現に近いので、いろんな場面で使いやすいかもしれない。
-
前の記事
薬剤師の仕事は投薬ロボットや調剤マシーンに置き換わる? 2019.04.16
-
次の記事
薬剤師が派遣会社を選ぶ時、絶対に参考にした方がいいところ 2019.04.24